9月23日上午,外国语学院邀请了85岁的洪振国教授在黄浩川305教室,为2021级学生作主题为“An Informal Talk About Reading English and American Novels and Poety”学术讲座。
洪振国教授热爱英美文学,多年来倾注大量心血在教学与科研,笔耕不辍,成果丰硕,主要编注《朱湘译诗集》,校注《亨利四世(下)》,译著《南希与里根传奇》(与李燕珍、谭外元合译)、《森尼布鲁克农场的丽贝卡》、《神枪手宝山寻父》等,并发表有关英美诗歌的论文十余篇。
在讲座前,洪教授为新生们准备了关于如何品读文学作品的学习资料。在讲座中,洪教授向学生们详细地讲解了书籍资料的种类,分享了自己读书的经验,充分展现了“活到老,学到老”的优秀品质。此外,洪教授还对新生们培养良好的阅读习惯提出了指导性的建议。最后,他将自己的九本新作赠送给新生,希望她们从文学作品中学习人生智慧,汲取前行动力。
本次讲座是外国语学院为2021级新生量身定做的“悦·读计划”中的首个讲座。通过这次讲座,学生们领略到了文学经典作品的魅力,感受到品读经典的益处,立志养成良好的阅读习惯,提升阅读能力、理解能力和领悟能力。(图/文 外国语学院)

洪振国教授为新生作讲座

洪教授给新生赠送著作